Aさんとしておこう。70代後半である。
体調を崩されしばらく入院していた(これは書けない)
私の昼の顧客なので、ジャズ仲間ではない。
当然、私の正体はばれていない。
先日お会いした時のこと。
不自由な体で杖をつきながら、何故かジーンズが似合っている。
胸に緑色のiPodが、左耳にイアフォンが......
私「Aさん ジーパンがお似合いですねー、ところでそれ何ですか」
A氏「これはですね、エラを聞くんですよ」
私「エラ?」
A氏「知らないですか..]
私「ちょっとだけ知ってますよ」
A氏「50-60年代しか聞かないよ」
おっとあぶない、誘導尋問にひっかかるところだった。
A氏「昔高崎駅の前に店があって、よく通いましたよ」
私「あ、それ、数十年前に店閉めましたよね」
A氏「店の名前忘れた...なんだっけ」
私「そのころやっていたのは前橋の○○と高崎の○ー○○しかないですよ」
A氏「なんでそんなこと知っているんですか」
私「.............................」
A氏「最近この辺には店はないんですか?」
かなりA氏のペースになっている。
私「あ、ありますよ、私の顧客で、Nさんのやっている店。ここから5分ぐらいで高崎の倉賀野に、絶対びっくりしますよ。蔵を改造してものすごいオーディオが入って、ステレオサウンドでも紹介された店が。」
A氏の奥さん「あのスーパーと交番の間のところ?」
私「そうそう、そうですよ」
A氏「じゃあ、これから行ってみよう..暇だし」と嬉しそうな顔。
私「一つだけ、あの店、ジャズ喫茶にはあるまじき、午後8時閉店ですよ」
私、「で、そのほかiPodで、何を聞いているんですか?」
A氏「マライアだよ」(爆)(マライアキャリーらしい)
A氏の奥さん「散歩にいくのが億劫で、足腰弱っちゃって、それでも寝るときもiPodをは離さないんですよ」
私は、仕事先でこのような話をすることはまず、ない。仕事に音楽を持ち込まない、音楽に仕事を持ち込まないのがモットーですが、完全決壊。完全に正体バレバレ。A氏に口止めするように依頼する。(笑)
歳をとっても、寝たきりになっても、ぼけても、ジャズ好きは死ぬまでジャズ好きなんでしょう。
なんか嬉しくなりました。 mixi 2009年11月14日の日記より
He likes jazz, even if it fades.
It will be referred to as Mr. A., late 70's.
Since he is a customer of my (this cannot be written) daytime which health was upset and was in the hospital for a while, he is not a jazz friend. Naturally, my true character is not disclosed. The time of meeting you the other day Why or jeans matches well, attaching a cane with the handicapped body. In green iPod on a breast, an earphone to a left ear ......
Me "A Mr. jeans is well-matched, and peevish what [ its ] is it in - and a place?"
Mr. A "this comes out and is peevish and hears Ella" -- me "Ella ?."
Mr. A -- "-- it does not know -- it is ..] -- me "it knows just for a moment"
Mr. A "it will be heard only in 50 to the 60s"
It was just going to catch in and a dangerous leading question.
Mr. A -- I "Oh "who there is a store and was often gone to the Takasaki station front a long time ago", and tens of years [ it ] before --- "
Mr. A -- he has forgotten before noted [ of "store ] -- it is ... " -- me "having done at the time has only OO of Maebashi, and O-OO of Takasaki"
Mr. A "why is it as such?" -- me -- " ............................. "
Mr. A "isn't there any store around here these days?"
It is Mr. A's pace considerably.
me -- "-- it あ -- the store which Mr. N is doing by my customer.
It is absolutely surprised at Kuragano of Takasaki in about 5 minutes from here. A warehouse is converted, a terrible audio enters and the store where the stereo sound was also introduced "
Mr. A's wife "place ? between that supermarket and police box" -- me "that is right so"
Mr. A and the face that seems to be glad "し [ じゃあ and from now on I will carry out.. ] it is free."
me "only one is 8:00 p.m. closed [ unbecoming ] at that store and jazz tea drinking" -- me -- "-- it is -- what in addition, is heard with iPod -- "
Mr. A "she is Mariah" (seemingly he is Mariah Carey)
Mr. A's wife "going for a walk is troublesome, and also when you still sleep as body weakend, there is no about iPod"
Carrying out such a talk at a work place does not have me first.
It is full collapse although a motto does not bring work to the music which does not carry music into work.
perfect -- true character -- obvious.
It requests to forbid Mr. A to mention. (Smile)
Even if he becomes bedridden and fades age very much, a jazz lover will be a jazz lover until it dies.
Something became glad.
The diary on mixi November14, 2009